Dogs in the household should only be treated with a veterinary medicinal product authorised for use in that species.
I cani della casa devono essere trattati solo con un medicinale veterinario autorizzato per l’uso in quella specie.
Other products and substances may only be used in so far as they have been authorised for use in organic production in accordance with Article 21.
Altri prodotti e sostanze possono essere utilizzati soltanto in quanto sono stati autorizzati per l’uso nella produzione biologica conformemente all’articolo 21.
This amendment will be applicable to all GMOs that have been authorised for cultivation in the EU, being under Directive 2001/18/EC or under Regulation (EC) No 1829/2003.
Questo emendamento sarà applicabile a tutti gli OGM che sono stati autorizzati alla coltura nell'UE, sia a norma della direttiva 2001/18/CE o del regolamento (CE) n. 1829/2003.
Directive 2002/72/EC contains different lists for monomers or other starting substances and for additives authorised for the manufacture of plastic materials and articles.
La direttiva 2002/72/CE contiene diversi elenchi di monomeri o altre sostanze di partenza nonché di additivi che sono autorizzati per la fabbricazione di materiali ed oggetti di materia plastica.
Some medicines may not be authorised for sale or may not be available in another country, even within the EU.
Se necessiti di farmaci con ricetta medica, ricorda che in un altro paese dell'UE potrebbero non essere disponibili, o avere una denominazione diversa.
For the purposes of this paragraph, the expenditure of EUR 10 000 000 (base provision 10.3.1.3.2, chapter 417702) is authorised for the 2005 financial year.
Per le finalità del presente comma è autorizzata, per l’esercizio finanziario 2005, la spesa di 10.000 migliaia di euro (UPB 10.3.1.3.2, capitolo 417702).
Please read this page before proceeding, as it explains certain restrictions imposed by law on the distribution of this information and the countries in which our funds are authorised for sale.
Leggere con attenzione prima di procedere. La presente nota fornisce informazioni su alcune restrizioni imposte dalla legge relativamente alla distribuzione e ai paesi nei quali è autorizzata la vendita dei nostri fondi.
The medicine is not authorised for use in turkeys producing eggs for human consumption.
L’uso del medicinale non è autorizzato in tacchini che producono uova per il consumo umano.
Not authorised for use in horses producing milk for human consumption
Uso non autorizzato in cavalli che producono latte per consumo umano
Not authorised for use in lactating animals producing milk for human consumption.
Uso non autorizzato in animali in lattazione che producono latte per il consumo umano.
GMOs may be grown in the EU provided that they have been authorised for that purpose after having successfully undergone an assessment of risks to human and animal health and to the environment.
Nell'UE gli OGM possono essere coltivati a condizione di essere stati autorizzati previa valutazione dei rischi per la salute delle persone e degli animali e per l'ambiente.
Your credit card will be pre-authorised for the full amount of your reservation.
La carta di credito sarà pre-autorizzata per l'intero importo del soggiorno.
Such cases include circumstances where the substance in question is authorised for use in a non-EU country.
Tali casi includono circostanze in cui la sostanza in questione è autorizzata per l’impiego in un paese terzo.
Once a day the dogs were given either Cimalgex or firocoxib, a medicine authorised for use for this condition.
Una volta al giorno ai cani è stato somministrato Cimalgex o firocoxib, un medicinale autorizzato per il trattamento di questa patologia.
Unless specified otherwise, reproduction of the information contained in the Luxembourg pages is authorised for non-commercial purposes provided the source is expressly cited.
Salvo disposizione contraria, la riproduzione delle informazioni contenute sulle pagine lussemburghesi è autorizzata a fini non commerciali a condizione che la fonte sia espressamente menzionata.
(2) By derogation from subparagraph 1 above, the importation and use of embryonic stem cells shall be authorised for purposes of research on the conditions set out in Paragraph (6) if:
(2) In deroga al n. 1, l’importazione e l’utilizzazione di cellule staminali embrionali sono autorizzate a fini di ricerca alle condizioni previste al n.
Zolvix is not authorised for use in lactating animals producing milk for human consumption.
L’uso di Zolvix non è autorizzato in animali in lattazione che producono latte per consumo umano.
The patient is entitled to obtain the prescribed medicine provided that the medicine in question is authorised for sale and available in the country where he or she wishes to have the product dispensed.
Il paziente ha diritto a ottenere il medicinale prescritto sulla ricetta a patto che tale medicinale sia autorizzato per la vendita e disponibile nel paese in cui il paziente desidera ricevere il prodotto.
Material of vegetable, animal, microbiological or mineral origin other than food may only be authorised for the production of flavourings after its safety has been evaluated scientifically.
I materiali di origine vegetale, animale, microbiologica o minerale diversi dagli alimenti possono essere autorizzati per la produzione di aromi soltanto se la loro sicurezza è stata valutata scientificamente.
The treatment success with Aivlosin was similar to the effectiveness of other medicines of the same class authorised for such diseases in pigs.
Il trattamento con Aivlosin ha dato risultati simili in termini di efficacia ad altri medicinali della stessa classe autorizzati per queste malattie nei suini.
(a) parcels treated with a product not authorised for organic production as part of a compulsory disease or pest control measure imposed by the competent authority of the Member State;
per gli appezzamenti trattati con un prodotto non autorizzato per la produzione biologica, nel quadro di un'azione di lotta contro una malattia o un parassita resa obbligatoria dall'autorità competente dello Stato membro;
Processed animal protein derived from insects and compound feed containing such processed animal protein should therefore be authorised for feeding aquaculture animals.
Le proteine animali trasformate derivate da insetti e i mangimi composti che le contengono dovrebbero pertanto essere autorizzati per l'alimentazione degli animali d'acquacoltura.
Not authorised for use in animals producing milk for human consumption.
Uso non autorizzato in animali che producono latte per consumo umano.
Cats in the household should be treated with a veterinary medicinal product authorised for use in that species.
I gatti nella dimora devono essere trattati con un medicinale veterinario autorizzato per l’uso in tale specie.
For the record: in 2010, a GM starch potato, known as "Amflora" potato, was authorised for cultivation and industrial processing in the EU.
Va ricordato che nel 2010 una patata da fecola GM, nota come patata "Amflora", è stata autorizzata a fini di coltivazione e trasformazione industriale nell'UE.
The credit card is not authorised for online purchases or automatic billing.
La carta di credito non è autorizzata per l'esecuzione di acquisti online o fatturazioni automatiche.
The effectiveness of Aivlosin was similar to that of other medicines of the same class already authorised for this disease in chickens.
L’efficacia di Aivlosin si è dimostrata simile a quella di altri medicinali della stessa classe già autorizzati per questa malattia nei polli.
The appropriations entered in the budget shall be authorised for one financial year which shall run from 1 January to 31 December.
Gli stanziamenti iscritti nel bilancio sono autorizzati per la durata di un esercizio finanziario, che inizia il 1o gennaio e termina il 31 dicembre.
The medicine is not authorised for use in horses producing milk for human consumption.
L’uso del medicinale non è autorizzato in cavalle che producono latte per il consumo umano.
Cats in the household should only be treated with a veterinary medicinal product authorised for use in that species.
I gatti della casa devono essere trattati solo con un medicinale veterinario autorizzato per l’uso in quella specie.
The institution concerned shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
L'istituzione interessata impiega in via prioritaria gli stanziamenti autorizzati per l'esercizio in corso e ricorre agli stanziamenti riportati soltanto quando i primi siano esauriti.
However, the Union produces only 1.4 million tonnes of soybean annually (which is de facto non-GM as no GM soya is authorised for cultivation in the EU).
Tuttavia l'Unione produce solo 1, 4 milioni di tonnellate di soia (che è di fatto non GM, in quanto la coltivazione di soia geneticamente modificata non è autorizzata nell'UE).
Cabotage operations are authorised for the following services:
I trasporti di cabotaggio sono ammessi per i seguenti servizi:
Not authorised for use in mares producing milk for human consumption
Uso non autorizzato in cavalle che producono latte per consumo umano
The product is not authorised for use in horses producing milk for human consumption.
Il medicinale non è autorizzato nelle cavalle che producono latte destinato al consumo umano.
However, such analysis shall be carried out where the use of products not authorised for organic production is suspected.
Tali analisi sono obbligatorie qualora si sospetti l'utilizzazione di prodotti non autorizzati nella produzione biologica.
(a) a list of substances authorised for use in the manufacturing of materials and articles;
a) un elenco delle sostanze autorizzate per essere impiegate nella fabbricazione di materiali e oggetti;
Health claims should only be authorised for use in the Community after a scientific assessment of the highest possible standard.
Le indicazioni sulla salute dovrebbero essere autorizzate nella Comunità soltanto dopo una valutazione scientifica del più alto livello possibile.
Cats in the household should be treated with a product authorised for use in that species.
I gatti della dimora vanno trattati con un prodotto autorizzato per l’uso in tale specie.
3.2550539970398s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?